-
1 бросить
бросить 1. (кинуть) werfen* vt; schmeißen* vt (разг.); schleudern vt (с силой) 2. (оставить, покинуть) verlassen* vt, im Stich lassen* vt бросить семью Frau und Kind verlassen* 3. (перестать) aufhören vi, aufgeben* vt бросить работу aufhören vi zu arbeiten; die Arbeit an den Nagel hängen (разг.) бросить курить das Rauchen aufgeben* брось! laß das!, hör damit auf! а бросить жребий das Los ziehen* бросить якорь Anker werfen*, ankern vi бросить оружие die Waffen strecken; sich ergeben* (сдаться) бросить тень на кого-л. einen Schatten auf jem. werfen*, jem. (A) kompromittieren бросить взгляд на кого-л. ( что-л.] einen Blick auf jem. (A) ( etw. (A)] werfen* бросить кому-л. упрёк jem. (D) Vorwürfe machen бросить войска в сражение die Truppen in die Schlacht werfen* меня бросило в жар es überlief mich heiß -
2 якорь
-
3 бросить
2) (оставить, покинуть) verlassen (непр.) vt, im Stich lassen (непр.) vtбросить семью — Frau und Kind verlassen (непр.)бросить работу — aufhören vi zu arbeiten; die Arbeit an den Nagel hängen (разг.)брось! — laß das!, hör damit auf!••бросить жребий — das Los ziehen (непр.)бросить якорь — Anker werfen (непр.), ankern viбросить кому-либо упрек — j-m (D) Vorwürfe machenбросить войска в сражение — die Truppen in die Schlacht werfen (непр.) -
4 якорь
м мор., эл., тех.стоять на якоре — vor Anker liegen (непр.) vi, ankern viбросить якорь — vor Anker gehen (непр.) vi (s), Anker werfen (непр.) -
5 Anker\ auswerfen
бросить якорьDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Anker\ auswerfen
-
6 werfen
1. * vt1) бросать, кидать, метать; швырять; выбрасывать (тж. перен.)Anker werfen — бросить якорь, стать на якорьden Brief in den Kasten werfen — опустить ( бросить) письмо в (почтовый) ящикeinen Gegner werfen — опрокинуть ( победить) противникаdie Tür ins Schloß werfen — захлопнуть дверьden Kopf in den Nacken werfen — запрокинуть голову; гордо поднять головуWaren auf den Markt werfen — выбрасывать товары на рынокj-n aus dem Sattel werfen — выбросить из седла кого-л.nach einem Ziel werfen — бросать в цель (напр., мяч)2) набрасыватьden Mantel über die Schultern werfen — набросить пальто на плечи3) рожать ( о животных)4)das kochende Wasser wirft Blasen — кипящая вода пузырится ( образует пузыри)die See wirft hohe Wellen — море волнуетсяdas Tuch wirft Falten — платок ложится складками2. * vtбросаться (чем-л.)mit Geld um sich (A) werfen — сорить ( швырять) деньгамиmit Zitaten um sich (A) werfen — сыпать цитатами3. * (sich)sich in die Kleider werfen — разг. быстро одеться, накинуть на себя одеждуsich vor den Zug werfen — броситься под поездsich zu Boden werfen — броситься на землю2) ( auf A) наброситься (на кого-л., на что-л.)sich mit Eifer auf etw. (A) werfen — ревностно приняться за что-л.3) коробиться, перекоситься, деформироваться••sich in die Brust werfen — хвастаться, петушиться -
7 Anker werfen
сущ.общ. бросить якорь, стать на якорь, бросить якорь (тж. перен.) -
8 Anker
I m -s, =1) мор. якорьAnker werfen — бросить якорь (тж. перен.), отдать якорьvor Anker gehen, sich vor Anker legen — встать на якорь (тж. перен.)vor Anker liegen — стоять на якоре3) эл. якорь, сердечник4) тех. анкер, тягаII m -s, =2) мор. анкерок ( небольшой бочонок) -
9 Anker
m <-s, ->1) мор якорьÁnker áúswerfen* — бросить якорь
den Ánker híéven [líchten] — сняться с якоря
éínen Sturm vor Ánker ábwettern мор — переждать шторм, ложась в дрейф
Ánker wérfen*, vor Ánker géhen* (s), sich vor Ánker légen — встать на якорь
2) анкер (часового механизма)3) стр анкер (металлическая скоба, скрепляющая каменные блоки)4) эл якорь -
10 Anker auswerfen
сущ.лес. бросить якорь -
11 Kapitän, der
(des Kapitäns, die Kapitäne)Der Kapitän befahl, vor Anker zu gehen. — Капитан приказал бросить якорь.
2) командир самолёта, командир воздушного корабляDie Besatzung des Flugzeugs bestand aus dem Kapitän und dem zweiten Piloten. — Команда самолёта состояла из командира и второго пилота.
3) капитан спортивной командыEr wurde zum Kapitän der Fussballnationalelf. — Он стал капитаном национальной сборной по футболу.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kapitän, der
-
12 auswerfen*
vt1) бросать, выбрасывать, выкидыватьden Ánker áúswerfen — бросить якорь
2) извергать (лаву, пепел – о вулкане)3) мед отхаркивать (мокроту)4) рыть, копать, выкапывать (яму)5) выбивать, вышибать (броском)j-m ein Áúge áúswerfen — выбить кому-л глаз (напр камнем)
6) выделять; определять, назначать (денежную премию, награду)7) производить, выпускать (какую-л продукцию)2 000 Geräte täglich áúswerfen — выпускать 2 000 приборов ежедневно [в день]
8) фин отмечать, выделять, выносить на поля (сумму в счёте) -
13 аnkern
-
14 brechen
1. * vtdas wird ihm den Hals brechen — перен. это его погубитer hat mancher Flasche den Hals gebrochen — шутл. он осушил не одну бутылкуj-m das Herz brechen — разбить чьё-л. сердце, смертельно огорчить кого-л.der Kummer bricht mir das Herz — у меня сердце разрывается от горяHerzen brechen — шутл. разбивать сердца, быть сердцеедомKörner brechen — крупно молоть зёрнаMarmor brechen — ломать ( добывать) мраморPapier brechen — перегибать (пополам) ( фальцевать, складывать) бумагуein Wort brechen — полигр. делить слово при переносе2) проламывать, пробивать; взламывать; воен. ломать, прорывать ( оборону)den Acker brechen — распахивать пашнюden Grund brechen — мор. поднять якорьdie Last brechen — мор. начать разгрузку судна3) отламывать (напр., сук от дерева); рвать, срывать (цветы, плоды)4) нарушать (договор, молчание)die Ehe brechen — нарушить супружескую верностьsein Wort brechen — нарушить слово, не сдержать слова5) преодолевать; сломить (напр., сопротивление)die Gewalt des Stromes brechen — победить силу теченияdas Joch brechen — свергнуть игоeinen Rekord brechen — спорт. побить рекордden Zorn brechen — подавить гнев6) преломлять ( лучи света)7) мешать, перемешиватьFarben brechen — смешивать краскиden Flachs brechen — с.-х. мять лён8)••nichts zu brechen und zu beißen haben — не иметь ни куска хлеба, умирать с голоду2. * vi1) (s) ломаться, разбиваться (напр., о стекле); лопаться (напр., о шёлке, коже); трескаться (напр., о льде)das Eis der Zurückhaltung ist gebrochen — перен. лёд сдержанности ( настороженности) растаялdas Herz will ihm brechen — у него сердце разрываетсяer brach in die Knie — у него подломились колени; он упал на колениdie Quelle bricht aus dem Felsen — родник бьёт из скалыdie Sonne bricht aus den ( durch die) Wolken — солнце выглянуло из-за тучHinterhalte brechen — выскочить ( броситься) из засадыmit einer Gewohnheit brechen — бросить какую-л. привычку4) (s) угасать, стекленеть ( о взгляде); замирать, прерываться ( о звуке)sein Auge brach — взор его угасdie Stimme bricht ihm — голос его прерывается5) (s) ломаться ( о голосе подростка); меняться ( о погоде)7)Milch bricht — молоко свернулосьWein bricht — уст. вино помутнело••3. * (sich)1) ( an D) разбиваться (о что-л.; напр., о волнах)sein Widerstand brach sich an der Not — нужда сломила его2) см. 2. 5), 6)3) физ. преломляться
См. также в других словарях:
бросить якорь — поселиться, основаться, обосноваться, найти пристанище, осесть, вгнездиться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Бросить якорь — БРОСАТЬ ЯКОРЬ. БРОСИТЬ ЯКОРЬ. Разг. Шутл. Останавливаться где либо, устраиваться на постоянное жительство. Ну, дорогой, никто не виноват нельзя молодую жену надолго бросать. Геологу надобно или не жениться вовсе, или уж после женитьбы бросать где … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бросить якорь — 1. Жарг. морск. Шутл. ирон. Не понять чего л, перестать понимать что л., плохо соображать в какой л. ситуации. Никитина 1998, 541. 2. Разг. Осесть где л., обосноваться на длительное время или на постоянное жительство. БМС 1998, 651; Ф 1, 43; ФСРЯ … Большой словарь русских поговорок
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, якоря, мн. якори якоря, муж. 1. Приспособление для удержания судна на месте в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Отдать якорь (см. отдать в 9 знач.). Выбирать… … Толковый словарь Ушакова
ЯКОРЬ — Держать на якоре что. Разг. Сдерживать что л., мешать развитию чего л. НРЛ 82; Мокиенко 2003, 151. Стоять на якоре. Жарг. угол. Ирон. Бездельничать. ТСУЖ, 170; Балдаев 2, 63. Стрелять на якоре. Жарг. угол. Просить милостыню сидя; попрошайничать,… … Большой словарь русских поговорок
бросить — бро/шу, бро/сишь, сов.; броса/ть, нсв. 1) (что, также чем) Взмахом руки заставить что л. перемещаться, лететь, падать. Бросить камень. Бросить снежком в прохожего. Синонимы: ки/нуть (разг.), швырну/ть (разг.) … Популярный словарь русского языка
ЯКОРЬ — (Anchor) приспособление для удержания судна на месте при стоянке на свободной воде. Вес Я. находится в определенной зависимости от величины судна. Пользуясь нижеследующими эмпирическими формулами, можно приближенно определить вес того Я., который … Морской словарь
ЯКОРЬ — муж. якори и якорья мн. железное орудие, на коем судно, вцепившись во дно, стоит и держится на месте. Якорь состоит из веретена, к пятке которого приварено два рога с лапами; голова якоря с ухом, проушиной, и кольцом (рымом), под коим, на… … Толковый словарь Даля
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, я, мн. я, ей, муж. 1. Металлический стержень с лапами, укреплённый на цепи и опускаемый на дно для удержания на месте судна, бакена, плавучего маяка. Стать на я. Стоять на якоре. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать). Бросить я … Толковый словарь Ожегова
бросить — бро/шу, бро/сишь; бро/шенный; шен, а, о; св. см. тж. бросание, бросать, бросок, брось, бросьте, хоть брось 1) … Словарь многих выражений
бросить — брошу, бросишь; брошенный; шен, а, о; св. 1. кого что. Резким движением, взмахом руки заставить переместиться по воздуху, упасть куда л. Б. мяч в кольцо. Б. спасательный круг. Б. копьё. Б. противника на землю. Б. с силой, метко, дальше всех. Б.… … Энциклопедический словарь